We sow the seeds for love and we harvest, in the hot sun…
Lyrics and melody by AnandRahasya
Here are the lyrics in English and German:
REAPING~
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Where the soil is fertile and life waiting to spread
Where you tread and feel God’s life giving breath
Let us make this a place where His stories are told
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Lass uns laufen in gelben Feldern aus lebendigem Gold
Deine Hand nehmen und mutig sein.
Wo der Boden fruchtbar ist und das Leben darauf wartet sich zu mehren
Wo du auftrittst und den lebenspendenden Atem Gottes fühlst.
Lass uns dies zu einem Ort machen wo seine Geschichten erzählt werden
Lass uns laufen…
Oh, ears of wheat hear the sifting of the flying chaff,
as lovers sing their songs of harvest, hey
As lovers sing their songs of harvest
Oh, ears of wheat hear the sifting of the flying chaff,
as lovers sing their songs of harvest, hey
As lovers sing their songs of harvest
Let the wind caress your naked knees,
It holds astonished its breath…
Let the sun kiss your smiling lips
and glitter in radiant joy
Let the dust settle on yours and mine tangled feet
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Oh ihr Weizenkörner, hört das Sieben der fliegenden Spreu,
wenn Liebende ihre Lieder der Ernte singen,
Lass den Wind deine nackten Beine liebkosen,
er hält erstaunt den Atem an…
Lass die Sonne deine lächelnden Lippen küssen
und in irrlichternder Freude glitzern…
Lass den Staub sich auf unseren verknoteten Beinen absetzen
Lass uns laufen…
Let us gather our wheat stacks in pure holy joy,
holding and heaving close, embrace
holding and heaving closer
Shades will dance, winds will clap, rivers will run,
under the smoldering hot sun, harvest
under the smoldering hot sun.
Load them up, thoughts in bundles, ready for the mill,
when all else is still, on that distant hill.
Love shall bake like bread, and we shall take a slice.
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Let me run with you in yellow fields of living gold,
Take your tender hand and let me be bold,
Load them up, thoughts in bundles, ready for the mill,
when all else is still, on that distant hill.
Love shall bake like bread, and we shall take a slice.
Lass uns unsere Heuhaufen in reiner heiliger Freude aufbauen
Sie eng halten und hieven, Umarmung,
Schatten werden tanzen und der Wind will klappern, Flüsse werden fließen,
unter der gleißend heißen Sonne, Ernte…
Lade sie auf, Gedanken in Büscheln, bereit für die Mühle,
wenn alles andere still ist, auf dem fernen Hügel.
Die Liebe wird gebacken wie Brot und wir nehmen ein Stück davon.
Lass uns laufen…
.
Beautiful video of nature and lovely people. 🙂
LikeLiked by 1 person
Danke, thank you. Ich stelle den Text mit hier ein, weiß nicht ob Du ihn benötigst…
LikeLiked by 2 people
Yes, I read the text. 🙂
LikeLike
Can you understand the German, too?
LikeLiked by 1 person
Not really. Just the odd word here and there. I learned some German at school, but that was long time in the past. 🙂
LikeLiked by 1 person
wunderbare Worte und Bilder 🙂
LikeLiked by 1 person